こんにちは!
漣です!
私の投稿を初めて見たという方の毎日見てくれているという方などの読者さんに私の投稿でしか知ることができない英語の単語の意味やフレーズなどを紹介していきたいと思います!
さて、本日の投稿ですが意外と知らない英語の知識シリーズということで、本日のタイトルにもあるように
「意外と知らないeatの意外な意味」
について2つ紹介したいと思います!
→皆さんはeatという単語を聞いてすぐに思いつく意味とは何でしょうか?
多分基本的に普段から英語の勉強をしている人とかはすぐにわかると思いますが、勉強していない人でも日常的にあふれている単語なので聞いたことあるかもしれません。
考えましたか?
それは、おそらく
「食べる」
という意味ではないでしょうか?(笑)
思考停止のようにeat=食べるだと海外では通用しません。
なので、今回はeatの意外と知らない意味について紹介したいと思います。
まず1つ目は・・・・
英語が得意な人は以下の例文を訳してみてください。
Ex1)Hey,what't eating tou?
Ex2)Are youOK? What's eating you?
どうでしたか?
訳せましたか?
おそらく、思考停止状態で食べるだと違和感のある英文の訳になると思います。
それでは、訳を言う前に本日のテーマにもあるeatの1つ目の意味を紹介します!
それは・・・・
「~を困らせる、悩ます、イライラさせる」
です!
したがって、今回紹介した例文の訳は、
Ex1)どうしたの? なにいらいらしているの?
Ex2)大丈夫? 何を気に病んでいるの?
です。
この意味を持つ代表的な単語(irritate,annoy)などもありますが、今回のeatも同様にして使えますので書き換えなどに使ってみてください(笑)
*多分、中学校や高校の英語の先生をびっくりさせることができるかもしれませんよ。(笑)
次に。。。。
2つ目の意味ですが・・・・
スラング表現になります(笑)
*スラング表現とは・・・・
→何かに対して腹が立った時に使う汚言のこと。
例えば、日本語で言うと、「くそっ」とか「うざっ」とかです(笑)
それでは以下の会話の例文で考えてみましょう。
A:Wow,your T-shirt is so lame.
B: Eat me.
訳せましたか?
これこそ、本当に思考停止で「食べる」だけだと詰みます(笑)
あ、でも汚言なんでわからないほうが幸せかもしれないですね。。。(笑)
まず、2つ目のeat意味は・・・・
「くたばれ、畜生、うるせー」
という意味です!
なので、
正解は・・・・
A:うわ。その着てるTシャツまじでダサい。
B:うるせー。
です!(笑)
日本語でもこういうたわいもない会話っていありますよね。。。
当然海外の人もあります。(笑)
*ちなみに余談なんですが、今回紹介した
Eat me.
という表現を思考停止の状態で訳したら
私を食べて
という意味になりますよね?
これ、日本語で訳したら変な訳ってくらいですが、海外でこれを言うと危険な目にあう可能性ありますのでご注意ください(笑)
それでは、ここまでついてきてくれたあなたには私からの挑戦問題です(笑)
A, You'd better behave yourself.
B, Oh,eat me? I refuse to do eating you say!
のこのAとBの日本語訳をこたえてみてください。
答えの発表は進撃の早雲のTwitterで明日発表しますのでお見逃しなく!
以上です!!
それでは、また明日!
このブログの記事が面白い、応援したいと思った方は以下をクリックして投票応援しよう!