皆さん、こんにちは。
漣です!
さて、タイトルにもある通り
「テストなどでの”不正行為”を英語でなんというか」
知ってる?
いわゆる不正行為というと何を想像する?
皆さん、考えてみてね。
*少し間隔をあけるので思いついたらスクロールしてみてね。
さて、どう?
思いついた?おそらく「カンニング」かな!?
はーい、残念!カンニングという言葉を英単語であらわすと「cunning」と書き、読み方は「カンニング」ではなく、「カニング」なんだよね。。。。
絶対、読者の皆さん、知らなかったでしょ?(^_-)-☆
ちなみに「cunning」はどういう意味なのかというと・・・・
「ずる賢い、抜け目ない」という意味になるんだ!
*おそらくどっちにしても悪いイメージには変わらないんだけどね。。。。
そこで、本来日本語で「カンニング」と言われる不正行為は英語で何というかというと
「cheating」
というんだ!
→「cheating」の「cheat(チート)」というのはゲームなどで「ずる」だったりという意味で言われるよね。。。
テストなどで「カンニング禁止です!」と伝えたい時は
「No,cheating!」
と言うんだ!
*なので「cunning」を使っちゃだめだよ。
ただ、他にもスポーツで「ずる」という意味に当たる単語として「unfair」が使われるんだ!
当然、unfairの反対はunを取り除いてfairなのは皆さん知っているよね?
こんな風に今回紹介した「ずる、ずるい」の似た言葉として「羨ましい」という言葉あるよね?
結構友達が新しいものを手に入れていたりする時に
「いいな~、羨ましい!」
というときあるよね。
英語でどういうでしょう?
*少し間隔をあけるので考えてみてくださいね。
考えましたか?
答えは・・・・・・
→I am so jealous!
という風になるんだ!
皆さんもよかったら使ってみてくださいね。
以上です!
最後まで読んでくれて、ありがとう。 そして、お疲れ様!('ω')ノ また、次回の続きの記事でお会いしましょう!($・・)/~~~ このブログの記事が面白い、応援したいと思った方は以下をクリックして投票応援しよう!